○印度乃至世界茶种源自武夷山。
19世纪,英企图从中国搞去茶种在殖民地印度栽种。1834年茶叶委员会勘测到印度部份地区可种茶时,“即派遣委员会秘书Gordon(常译为戈登)到中国,了解茶的栽培与制作。”由于清政府禁止外国人入内地,1834年6月,戈登只到武夷山设法购得大批武夷茶籽,于1835年种于印度之亚萨姆(有译为阿萨姆)。这是英国首度引种中国武夷茶,获得成功之记载。而后戈登于1936年又被派入中国购买茶籽,了解种、制茶技术,并雇请中国茶工去种、制茶叶(见《全书》上册76页)。1837年印度首次制出样茶,1938年第一次将所产制之茶运到英伦墩,轰动一时(见《全书》上册80 页)。
后来的1848年“英国旅行家及园艺家R·Fortune(译名福琼或福均、福穹)受东印度公司指使,乔装深入中国内地,采办最优良的中国茶籽、茶树及工人……,第一批所装茶树茶种籽于1850年夏到达加尔各答。”包括“武夷山、徽州、婺源”等地之茶籽,并有带去华工8名(见《全书》上册83页)。
以上说明印度之茶种最早是从中国武夷山传去,并逐步传到锡兰(现斯里兰卡)、爪哇等国家和地区。
○印度开始时的制茶方法,是福建武夷山等地的乌龙茶制作工艺。
乌《全书》记录了由“中国传入亚萨姆之制茶方法”概述如下:1、干燥——将青叶盛于大筛中,置于干竹架上,在烈日下晒之。(笔者注:此当称晒青); 2、萎凋——干燥后的茶叶置于树荫下,使之变柔软;3、炒焙——将萎凋后的茶叶放入铁锅中尽力搅拌;4、揉捻——将炒后青叶倒在台面上,用手搓成圆形;5、干燥——将已揉过之茶叶置于一种形似沙漏的焙笼中,移入炭火上焙之。后来于1871年有一制茶专家建议,将以上复杂12道工序简化为5道,即“不用锅炒与文火干燥二法”(见《全书》上册250、251页)。笔者认为此文前面当属乌龙茶工艺,因为有晒、晾、炒、揉、焙等工序,后者“不用锅炒”才是红茶做法。所以起初之茶被称“武夷”,又称作“红茶”,乃汤红色之故也。
○武夷茶成了外国诗人咏诵的重要对象。
书中记录了不少中国、外国文学中茶的故事、诗文。其中就有吟哦武夷茶的。如:
苏格兰诗人Allen Ramsay在1712年歌云:“临印度之长川兮,倚恒河之双流,玉叶是生兮,芳原之陬,信嘉飨之殊珍兮而百卉之尤,称绿茶兮,而‘武夷’之名最优”(见《全书》下192页)。吴觉农注:诗人误认为当时之茶产于印度。
1773年苏格兰放浪诗人Robert Fetgusson诗云:“……女盍为神致尔虔崇兮!彼烟腾之甘液,唯工作、熙春与武夷,无霞朝与露夕兮,于尔玉案其来仪。”
1785年,又有英国保守党政客Rolle作讽刺诗云:“茶叶色色,何舌能别?武夷与贡熙,婺绿与祁红;松萝与工夫,白毫与小种,花熏芬馥,珠麻稠浓。”
1925年又有英国诗人Edward Young写的“声誉女神之爱”诗云:“两瓣朱唇,薰风徐来,吹冷武夷,吹暖情怀”。(以上二诗均见《全书》下册194页)。诗中的“祁红”当不是中国人所说的红茶,因为“祁红”是安徽黔县人余干臣于清光绪元年(1875年)罢官回原籍时,从福建学而制之的。
从以上诗中看出,当时进入英等国家的武夷茶,倍受上流社会青睐。
乌克斯如此记载评述武夷茶,足见武夷茶在世界茶史中举足轻重的地位。